기본 콘텐츠로 건너뛰기

인간이 "우리는 스스로를 구원할 수 없습니다"라며 영적 파산을 선언할 때, 하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다.

  인간이 " 우리는 스스로를 구원할 수 없습니다 " 라며 영적 파산을 선언할 때 ,  하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다 .       “ 예수께서 그를 보시고 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니 듣는 자들이 이르되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까 이르시되 무릇 사람이 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있느니라 ”( 누가복음 18:24-27).     (1)    저는 오늘 본문 누가복음 18 장 24-27 절 말씀을 한국어 성경으로 읽은 후 헬라어 성경으로 읽을 때 제일 먼저 한국어 성경으로는 번역되지 않은 “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς [περίλυπον γενόμενον]”( 호 이에수스 [ 페릴뤼폰 게노메논 ]) 라는 문장에 관심을 가지게 되었습니다 .   이 문자의 의미는 무엇이고 왜 한국어 성경책에는 번역되지 않은 것일까요 ?   1.       문장의 의미 분석   이 문장은 두 단어로 나뉘어 문자 그대로 다음과 같은 뜻을 가집니다 .   “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς”( 호 이에수스 ): ' 예수께서 ' ( 주어 )   “περίλυπον γενόμενον”( 페릴뤼폰 게노메논 ): ' 매우 슬퍼하시며 ' 또는 ' 근심에 싸이신 채 ' ( 분사구문 )   “περίλυπος”( 페릴뤼포스 ) 는 ' 주위에 ' 를 뜻하는 ' 페리 (περί)' 와 ...

“Be alert and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is strong, but the flesh is weak.”

“Be alert and pray so that you will not fall into temptation.

The spirit is strong, but the flesh is weak.”

 

 

The Jews who shouted that Jesus should be sentenced to death spat on His face,

struck Him with their fists, and slapped Him, mocking,

"Christ, who hit You? Guess who it was."

However, when Peter, a disciple of Jesus, was sitting in the courtyard,

a servant girl came up and said,

"You are also one of those who are with Jesus from Galilee, aren't you?"

Peter replied, "I don't know what you're talking about,"

and denied Jesus in front of everyone.

Then, when Peter went out to the gateway,

another servant girl saw him and said to the people there,

"This man was with Jesus of Nazareth." Peter denied it,

even swearing, saying, "I don't know the man!"

A little later, those who were standing there came up to Peter and said,

"Surely you are one of them, for your accent betrays you."

Then Peter began to call down curses on himself and swore to them,

"I do not know the man!"

At that moment, the rooster crowed,

and Peter remembered the words Jesus had spoken,

"Before the rooster crows, you will deny Me three times."

He went outside and wept bitterly

(Matthew 26:66-75, Koran Modern Bible).

When Jesus was deeply distressed in the Garden of Gethsemane,

to the point of feeling as though He might die, He told Peter, John, and James,

"Stay here and keep watch with Me." But they all fell asleep.

At that moment, Jesus said to Peter,

"Couldn't you keep watch with Me for one hour?"

(vv. 38-40, Korean Modern Bible).

Now, as the Jews spat on Jesus' face, struck Him with their fists,

and slapped Him while mocking Him, Peter denied Jesus three times.

These words of Jesus come to mind again:

"Watch and pray so that you will not fall into temptation.

The spirit is willing, but the flesh is weak"

(v. 41, Korean Modern Bible).


댓글