“ 彼此接 纳 ” [ 罗马书 15:7–13] 上 个 主日,我 们围绕 《 罗马书 》 15 章 1 至 6 节 , 领 受了 这样 一 个祷 告主 题 :“愿祢 赐给 我 们 同心合意的合一。”我 们献 上 这个祷 告,是 为 了持守我 们 在耶 稣 基督里所共有的合一。 为 了 维护教会 的合一,我 们学习 到在向神 祷 告的同 时 ,必 须尽 到三 项责 任: (1) 第一,我 们 “ 胜 利 教会 ”( Victory Church )的所有成 员 都必 须寻 求取 悦 邻 舍,而不是取 悦 自己; (2) 第二,我 们 必 须 借着 圣 经 中的忍耐 与 安慰, 坚 守盼望; (3) 第三,我 们 必 须 同心合意地 荣 耀神。 承接 这 一主 题 ,使徒保 罗 在今天的 经 文(《 罗马书 》 15:7 )中 劝 勉 罗马教会 的 圣 徒——也 劝 勉我 们 “ 胜 利 教会 ”的所有人——要“彼此接 纳 ”。 请 看第 7 节 :“所以, 你 们 要彼此接 纳 ,如同基督接 纳 了 你 们 一 样 ,使 荣 耀 归与 神。”使徒保 罗为 何要叫 罗马教会 中 犹 太背景和外邦背景的信徒彼此接 纳 ——也就是彼此包容和 拥 抱——呢?原因何在?原因很 简单 ,就是基督接 纳 了他 们 。 换 句 话说 , 你 我 为 何必 须 彼此接 纳 呢? 这 是因 为 耶 稣 基督接 纳 了像我 们这样 的罪人。 既 然公 义 的耶 稣 ——神的 儿 子——接 纳 了像 你 我 这样 的罪人,那 么 我 们这 些同 样 是罪人的人,去接 纳 其他的罪人, 岂 不是理所 当 然的 吗 ? 这 在 实际 上如何可能呢?我 们怎样 才能 真 正地彼此包容呢?在今天的 经 文中,使徒保 罗 提出了三 个 途 径 : 第一,要彼此包容,我 们 必 须 成 为 “仆人”。 请 看今天 经 文中的《 罗马书 》 15 章 8 节 :“我 说 ,基督是 为 神 真 理作了受割 礼 之人的 执 事(仆人),要 证实 神 给 列祖的 应许 。”如果我 们 心存傲慢,就无法彼此包容。特 别 是,如果我 们没 有意 识 到自己在神面前是 个 罪...
‘O you of little faith, consider the lilies.’ “And which of you by worrying can add even one cubit to his stature? If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters? Consider the lilies, how they grow: they neither spin nor weave; yet I tell you, not even Solomon in all his glory was clothed like one of these. But if God so clothes the grass, which is alive in the field today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you, O you of little faith?” (Luke 12:25–28) (1) After reading today’s passage, Luke 12:25–28, I reread it in the original Greek. The first Greek word that caught my attention was “ὀλιγόπιστοι” (oligopistoi) — “you of little faith.” (a) This Greek word is a compound of “ὀλίγος” (oligos) meaning “little” and “πίστις” (pistis) meaning “faith.” It refers to a state of be...