인간이 " 우리는 스스로를 구원할 수 없습니다 " 라며 영적 파산을 선언할 때 , 하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다 . “ 예수께서 그를 보시고 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니 듣는 자들이 이르되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까 이르시되 무릇 사람이 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있느니라 ”( 누가복음 18:24-27). (1) 저는 오늘 본문 누가복음 18 장 24-27 절 말씀을 한국어 성경으로 읽은 후 헬라어 성경으로 읽을 때 제일 먼저 한국어 성경으로는 번역되지 않은 “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς [περίλυπον γενόμενον]”( 호 이에수스 [ 페릴뤼폰 게노메논 ]) 라는 문장에 관심을 가지게 되었습니다 . 이 문자의 의미는 무엇이고 왜 한국어 성경책에는 번역되지 않은 것일까요 ? 1. 문장의 의미 분석 이 문장은 두 단어로 나뉘어 문자 그대로 다음과 같은 뜻을 가집니다 . “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς”( 호 이에수스 ): ' 예수께서 ' ( 주어 ) “περίλυπον γενόμενον”( 페릴뤼폰 게노메논 ): ' 매우 슬퍼하시며 ' 또는 ' 근심에 싸이신 채 ' ( 분사구문 ) “περίλυπος”( 페릴뤼포스 ) 는 ' 주위에 ' 를 뜻하는 ' 페리 (περί)' 와 ...
"그 말을 듣고 너무 놀라 대답을 하지 못하였다"
아버지에게 특별히 사랑을 받은 동생, 아버지가 자기들보다 요셉을 더 사랑하는 것을 보고 요셉을 미워하여 요셉에게 말도 잘 하지 않았던 요셉의 형들, 그런데 요셉에 두 번이나 꿈을 꾸고 자신들에게 그 꿈 이야기를 하므로 더욱 미워하고 시기하게 된 요셉(창세기 37:3-11, 현대인의 성경)을 죽여 구덩이에
던져 놓고 맹수가 잡아먹었다고 하려고 했다가(20절, 현대인의 성경)
결국 이스마엘 사람들에게 팔아 넘겼었는데(27절, 현대인의 성경) 약 22년 후에[이 때 요셉의 나이가 17살(2절)이었는데 30살에 총리(41:46)가 되었고
+ 7년 풍년(29절) + 2년 동안 흉년(45:6)
= 39세이니까 39살 - 17살
= 22년] 요셉이 자신들에게 "나는
요셉입니다 아버지께서 아직 살아계십니까?"라고 말했으니 그들은 얼마나 놀랬기에
"그 말을 듣고 너무 놀라 대답을 하지 못하였다"라고 성경은 말씀하고
있을까요? (45:3, 현대인의 성경) 실제로 약 22년 전인
동생 요셉의 나이 17살 때 그가 두 번이나 꿈을 꾼대로(37:7, 10) 지금 자기들이 요셉 앞에 가서 땅에 엎드려 절하지 않았나요? (43:26, 28; 44:14, 현대인의 성경) 주님께서
우리에게 주신 꿈을 이루실 때 너무 놀라 아무말을 할 수 없을 것이고 또한 엎드려 하나님께 감사로 경배하지 않을 수 없을 것입니다.
댓글
댓글 쓰기