기본 콘텐츠로 건너뛰기

종교적 순결을 지키기 위해 마음에 종교적 성벽을 높게 쌓고 "죄인들"을 뒤에서 멈추지 않고 불평의 말을 쏟아내곤 하면서 그들을 멀리하는 거룩해 보이는 바리새인과 같은 교회 직분자들에게도 계속해서 가까기 다가가시고 그들을 항상 영접하시는 사랑의 주님

종교적 순결을 지키기 위해 마음에 종교적 성벽을 높게 쌓고 " 죄인들 "( 동성애자 , 혹은 교회의 고정관념에 맞지 않는 소외된 이들 ) 을 뒤에서 멈추지 않고 불평의 말을 쏟아내곤 하면서 그들을 멀리하는 거룩해 보이는 바리새인과 같은 교회 직분자들에게도 계속해서 가까기 다가가시고 그들을 항상 영접하시는 사랑의 주님         “ 모든 세리와 죄인들이 말씀을 들으러 가까이 나아오니 바리새인과 서기관들이 수군거려 이르되 이 사람이 죄인을 영접하고 음식을 같이 먹는다 하더라 ”( 누가복음 15:1-2).     (1)    오늘 본문 누가복음 15 장 1-2 절 말씀은 예수님께서 3 가지 비유의 말씀 [(1) 잃은 양의 비유 (4-7 절 ), (2) 잃은 드라크마의 비유 (8-10 절 ), (3) 잃은 아들 ( 탕자 ) 의 비유 (11-32 절 )] 을 하시기에 앞서 기록된 말씀입니다 .   (a)    첫째로 , 저는 이 기록된 1-2 절 말씀을 헬라어 ( 그리스어 ) 성경으로 읽었을 때 모든 세리와 죄인들이 말씀을 들으러 ‘ 가까이 나아온다 ’ 는 헬라어 “ ἐ γγίζοντες”( 엥기존테스 ) 에 관심을 가지게 되었습니다 .   (i)                   이 단어는 “ 가까이 나아오다 ”, “ 접근하다 ” 라는 뜻을 가진 헬라어 동사 “ ἐ γγίζω”( 엥기조 ) 의 현재 분사 형태입니다 . 이 단어는 개역개정 성경에서 " 모든 세리와 죄인들이 ...

Spiritually Completely Useless: The Spiritual Foolishness of a Tasteless Spiritual Fool

 Spiritually Completely Useless: The Spiritual Foolishness of a Tasteless Spiritual Fool

 

 

 

 

“Salt is good; but if the salt has lost its taste, with what shall it be seasoned? It is fit neither for the land nor for the manure pile; it is thrown away. He who has ears to hear, let him hear” (Luke 14:34–35).

 

 

 

(1)    As I read today’s passage, Luke 14:34–35, I went back and reread some things I had previously written about “salt.” I will share only two of them:

 

(a)    I do not want to become a Christian who has lost the taste of salt: I do not want to become a Christian who has lost the taste of salt and is thrown away because he is of no use at all in this world (cf. Mt. 5:13).

 

(b)    The salt of the world that makes life flavorful: We are the salt of the world who give flavor to people in this tasteless world through the gospel of Jesus Christ.

 

(2)    After that, I looked into the Greek word “ἅλας” (halas), meaning “salt,” which Jesus used in today’s passage.

 

(a)    When we examine the physical, economic, and cultural background of the Greek word “ἅλας” (halas, salt) in first-century Jewish society and Greco-Roman culture during Jesus’ time, we can understand more deeply why Jesus chose this word:

 

1.       Economic Background: “White Gold” and a Necessity for Survival

Throughout the first-century Roman Empire, salt (ἅλας) was not merely a seasoning but a strategic resource whose value was comparable to money.

 

Roman soldiers were sometimes paid with salt (from which the English word “salary” is derived), and controlling salt trade routes was a matter of state power. [Additional explanation: The English word “salary” comes from the Latin word salarium.  Salarium is derived from the Latin word sal meaning “salt,” and originally meant “salt-money,” or an allowance to buy salt.  In the ancient world, where there were no refrigerators, salt was “white gold,” essential for soldiers to preserve battle rations such as meat and fish and to maintain bodily electrolytes.  Therefore, the Roman government provided soldiers with a separate allowance to purchase salt in addition to their basic wages.  Over time, this word expanded to mean the regular wages paid to soldiers and officials.]

 

Since refrigeration technology did not exist at the time, fish caught in the Sea of Galilee had to be salted and preserved in order to be exported to distant places such as Jerusalem or Rome.

 

Therefore, to the people of Jesus’ day, “salt” (ἅλας, halas) strongly symbolized “the most valuable and essential energy that keeps society functioning.” [Additional explanation: In ancient Jewish society and the Mediterranean world during Jesus’ time, salt (ἅλας, halas) was far more than a seasoning.  It carried the image of “the most valuable and indispensable energy and driving force that sustains and keeps the community and the world running.”  To modern people, salt is merely a cheap seasoning easily purchased at a supermarket, but to people 2,000 years ago, the social and cultural value of salt was closer to what electricity, oil, batteries, or core currency represent today.]

 

2.       Extraction Background: Impure Salt from the Dead Sea

 

Most of the “salt” (ἅλας, halas) used in the Palestine region came from rock salt or evaporated salt collected around the Dead Sea.

 

This salt differed from modern pure sodium chloride (NaCl).  It was crude and mixed with many minerals and impurities such as mud, limestone, magnesium, and sulfur from the bottom of the Dead Sea.

 

People would wrap chunks of this salt in cloth and dissolve them in water for cooking. Once all the salty substance had dissolved away, what remained was merely a white shell of tasteless limestone powder.

 

Jesus took this physical characteristic of “salt” (ἅλας, halas), which His audience experienced daily in their kitchens, and used it directly as a spiritual metaphor — outwardly appearing to be disciples while inwardly lacking substance.

 

3.       Linguistic Background: A Metaphor for “Wisdom” and “Wit”

 

In the Greek-speaking culture of the time, “salt” (ἅλας, halas) was often used rhetorically as a figure of speech for “wisdom,” “insight,” and “wit.”

 

In Greco-Roman literature, a “saltless person” referred to someone dull, foolish, and uncultured. In contrast, “salt” (ἅλας, halas) symbolized the cleverness that made life attractive and meaningful.

 

This cultural linguistic habit is also reflected in Colossians 4:6, where the Apostle Paul says, “Let your speech always be with grace, seasoned with salt (ἅλας).”

 

4.       Religious Background: A Preservative for Temple Sacrifices

 

For the Jews, “salt” (ἅλας, halas) was directly connected to temple sacrifices and was regarded as a holy object.

 

According to Levitical law, every animal sacrifice and grain offering presented on the altar of the Jerusalem Temple had to be seasoned with salt: “Season all your grain offerings with salt” (Lev. 2:13).

 

Inside the Temple there was even a special “Salt Chamber” (Lishkat HaMelach) where large quantities of salt were stored for sprinkling on sacrifices.

 

For Jewish listeners, the word “ἅλας” (halas, salt) evoked the religious solemnity of “a holy purifier that one must pass through in order to be wholly accepted by God.”

 

In Summary:

The “ἅλας” (halas, salt) spoken of by Jesus was not merely a seasoning that produced a salty taste.  To first-century people, this word represented “something as precious as life itself, the power that preserves life, attractive wisdom, and holy devotion offered to God.”  Jesus wanted His disciples to demonstrate precisely this value of “ἅλας” (halas, salt) in the world (Internet).

 

(3)    Therefore, Jesus said, “Salt is good” (Lk. 14:34).  However, there is one point we need to notice here.  Although the Korean Bible translates it as “Salt is good, but …,” the original Greek text, “Καλὸν οὖν τὸ ἅλας” (kalon oun to halas) — if read word by word in order — literally means, “Good therefore the salt is,” that is, “Therefore, salt is good.”  We can see that the conjunction “therefore” [“οὖν” (oun)] is present in the Greek text (the Korean translation omitted this conjunction).  I would like to reflect on this conjunction “therefore” as well.

 

(a)    This conjunction “οὖν” (oun, therefore) is a very decisive word that completes Jesus’ logic.  There are three real meanings connected to why this “therefore” was included and how it relates to the surrounding context (Internet):

 

1.       The Final Conclusion of the Parables of the Tower and the War [Logical Cause-and-Effect Relationship] (The phrase “logical cause-and-effect relationship” refers to a relationship in which the cause and result fit together so logically that anyone would naturally nod in agreement.)

 

The “therefore” in Luke 14:34 is the final conclusion following the two preceding parables: the man calculating the cost before building a tower (vv. 28–30) and the king considering whether he can win before going to war (vv. 31–32).

 

Failing to finish building a tower because of insufficient funds and becoming a laughingstock, or recklessly entering an unwinnable war and being defeated, are both the result of “the foolishness of not properly counting the cost.”

 

Jesus used “therefore” with this logic in mind: “Therefore, if one is to become My disciple, he must first finish calculating the cost of completely giving up his possessions.  Otherwise, he will become like salt that loses its flavor and is thrown away.”

 

2.       Recognition of the Absolute Value of Discipleship: “Good” (Καλὸν)

 

The Greek word “kalon” (Καλὸν), translated here as “good,” means more than simply nutritious or tasty. It means “morally excellent, noble, and intrinsically valuable.”

 

Earlier, Jesus had said that one must hate even one’s parents, spouse, children, and even one’s own life, and take up one’s cross (vv. 26–27).  To the crowd, these demands must have sounded extremely harsh and burdensome.

 

But through the word “therefore,” Jesus introduces a reversal: “Does this cost of discipleship seem unbearably heavy and difficult to you?  Therefore (for that very reason), the life of a true disciple (salt), who abandons everything to follow Me, is something incomparably noble and valuable (kalon)!”

 

3.       Reading the Passage with the Omitted “Therefore” Restored

 

If we restore this “οὖν” (oun, therefore) and connect verses 33 and 34, Jesus’ intention becomes alive exactly as it appears in the original language:

 

(Verse 33) “So therefore, any one of you who does not renounce all that he has cannot be My disciple.”

 

(Verse 34) “[Therefore] salt is truly noble and good, because its purpose and value are clear in themselves. But if even that salt loses its flavor, with what shall it be made salty again?”

In Summary:

The “οὖν” (“therefore”) in the Greek Bible is a conjunction that confirms this truth: “Only the life of a disciple who throws away everything like refuse and follows the Lord is the most valuable decision in life — like salt.”

 

Because this single word was omitted, there is some regret that the strong logical connection with the preceding context has become somewhat weakened in the Korean translation of the Bible (Internet).

 

(4)    Next, I meditate on Jesus’ words: “But if the salt has lost its taste, with what shall it be seasoned?” (Lk. 14:34b).

 

(a)    Here, the Greek word translated “loses its taste” is “μωρανθῇ” (moranthē).  The original root meaning of this word is actually “to become foolish” or “to become a fool.”  This word is the aorist passive subjunctive form of the Greek verb “μωραίνω” (morainō), meaning “to make foolish,” and it is also the etymological root of the modern English word “moron” (fool, idiot) (Internet).

 

(i)         Why did Jesus choose the expression “to become foolish” instead of simply saying “to become tasteless” when describing salt losing its flavor? The following are the three hidden spiritual meanings (internet source):

 

1.       A Powerful Satire Through Wordplay

 

In first-century Greek culture, because salt gave flavor to food, it symbolized “wisdom” and “insight” in a person’s thinking and speech.

 

Therefore, for people of that time, the expression “the salt became foolish” (μωρανθῇ) was an extremely paradoxical and humorous satire meaning: “The very thing that symbolizes wisdom has itself become utterly foolish.”

 

Jesus vividly magnified the contradiction and foolishness of those who outwardly boast of being His disciples while inwardly having lost the substance of true commitment and obedience.

2.       A Logical Connection to “The Foolishness of Not Counting the Cost”

 

Earlier, Jesus said that people “mocked” the man who failed to calculate the cost before building the tower (v. 29).

 

In other words, this is a warning that anyone who follows Jesus merely because of crowd mentality — without true resolve, self-denial, and willingness to pay the cost — and then later gives up, will be mocked even by worldly people as “a foolish person (μωρανθῇ) who rushed in without counting the cost.”

 

3.       The Tragedy of a Creature That Has Lost Its Purpose

 

In the Bible, “folly” is not merely an intellectual problem. It refers to a spiritual condition in which one has lost the essential reverence for God.

 

The sole purpose of salt’s existence is to produce saltiness.  If salt cannot produce saltiness, then even though it still appears white on the outside, it is no longer truly salt but merely worthless powder to be thrown onto the road.

 

Likewise, if Christians lose the “holy essence” that distinguishes them from the world and live no differently from worldly people, then before God there can hardly be a life more foolish and miserable.

 

In Summary:

Within the word “μωρανθῇ” (“to lose its taste”), Jesus’ sorrowful heart and powerful warning are both embedded: “My children, if you do not live the life of a disciple who abandons everything to follow Me, then you will become nothing more than white on the outside but utterly useless within — a ‘spiritual moron.’”

 

(b)    The parable of the “salt that lost its flavor and became foolish (μωρανθῇ),” which Jesus warned about 2,000 years ago in Luke 14:34, pierces directly into the painful reality of many modern Christians today.  In a modern context, the reality of Christians who have become outwardly white but inwardly empty “spiritual morons” can be defined as follows:

 

1.       The Foolishness of Confusing a “Fan” with a “Disciple”

 

Modern churches are filled with “fans” (religious hobbyists) who have no intention of actually living according to Jesus’ words but merely want to enjoy the religious atmosphere and cultural benefits.

 

Outward appearance (the white lump of salt): Attending Sunday worship, participating in sophisticated praise gatherings, holding church offices (pastor, elder, deacon), reading Christian books.

 

Inner substance (loss of saltiness): But there is no “self-denial” that accepts personal loss, no “forgiveness” that loves enemies, and no “surrender of possessions” that yields lordship over material wealth to Christ.

 

Thus, the illusion that “as long as I sit in a church pew, I am a safe disciple” is the first spiritual foolishness Jesus pointed out.

 

2.       “Rational Fools” Who Calculate Exactly Like the World

 

Jesus said that becoming a disciple requires “counting the spiritual cost (the cross),” but modern Christians are busy calculating worldly profits and losses.

 

Their methods of succeeding in the world, accumulating wealth, and sending children to prestigious universities are not even 1% different from those of unbelievers.

 

Worse, many use faith as a tool to satisfy greed or as psychological comfort.

 

When people worry exactly like the world, love money exactly like the world, and trample others in order to rise higher — while only saying with their lips, “Believe in Jesus” — then worldly people inevitably see them as hypocrites and spiritual fools whose outer and inner lives do not match.

 

3.       Not a “Spiritual Catalyst” but an Obstacle to the World

 

In Jesus’ time, flavorless salt (mere limestone powder) actually damaged the soil and prevented plants from growing.

 

Likewise today, flavorless Christians and churches not only fail to stop the corruption of the world but instead have reached the point where the world itself worries about the corruption and selfishness of Christianity.

 

The church, which should display God’s justice and love, has instead become an object of ridicule, trampled underfoot by the world.  This is the exact fulfillment of Jesus’ warning in verse 35: “It is thrown out by the roadside.”

 

Conclusion:

How Can Saltiness Be Restored?  The only way for the modern church to escape this condition of being “spiritual fools” is to return to the place of “thorough cost-paying discipleship” that Jesus demanded.  Only when we bear the “real cross” — surrendering our pride, possessions, and comfort before the words of Jesus — can the holy saltiness (ἅλας) that the world cannot withstand begin to live again within us (Internet).

 

(5)    Next, I meditate on Jesus’ words: “It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out” (Lk. 14:35).

 

(a)    These words signify the “complete spiritual uselessness and miserable destruction” that await those who have lost the essence of discipleship (internet source).

 

(i)       When we understand the agricultural and oven culture of first-century Judaism, we can clearly see how terrifying and solemn this declaration really was. The following are three specific spiritual meanings (internet source):

 

1.       Agricultural Background: Loss of Its Function as a Soil Catalyst

 

In the ancient Middle East near the Dead Sea, rock salt was used not only for seasoning food but also for agricultural purposes.

 

Activating fertilizer and soil: When a proper amount of rock salt powder was mixed with soil or manure, its mineral content helped regulate bacterial activity so that the manure would not rot improperly and nutrients would be absorbed effectively into the soil. It acted as a “catalyst.”

 

The tragedy of salt that lost its flavor: But when the true salt component (NaCl) had disappeared and only limestone powder remained, mixing it into soil or manure actually poisoned the land, whitening and acidifying it and destroying crops.

 

Spiritual meaning: If Christians lose their saltiness (discipleship), they no longer revive the world (“the soil”) or enrich God’s church (“the manure”), but instead become “spiritual polluters” who dry up and spiritually stumble the people around them.

 

2.       Ancient Oven Culture: Loss of Value as Fuel

 

According to archaeological research, many Palestinian homes had mud ovens lined with salt blocks to retain heat for a long time.  Also, when dried animal dung was used as fuel, adding salt helped the fire burn better and longer.

 

However, salt that had lost its chemical properties no longer helped the fire at all.  Eventually, the owner of the oven would remove these useless stones and throw them outside along the road, where they would be trampled underfoot by passersby.

 

3.       The Spiritual Severity of “Thrown Out” (βάλλουσιν ἔξω)

 

In the Greek text, “thrown out” is ballousin exō (βάλλουσιν ἔξω), meaning “to cast outside.”  In Scripture, this expression is often used to describe God’s final judgment and separation.

 

Trees that bear no fruit and are cut down and thrown into the fire, and salt that loses its flavor and is discarded on the roadside to be trampled, both symbolize disqualification from citizenship in the Kingdom of God and spiritual ruin.

This is a painful warning that those who outwardly appear religious but bear no fruit of a cross-bearing life will ultimately have no value in God’s saving work or church community and will even become objects of ridicule among unbelievers.

 

In Summary:

Through these words, Jesus was declaring spiritual bankruptcy: “A Christian who loses the essence of discipleship becomes the most miserable kind of being — one who contributes nothing either to this world (‘the soil’) or to the Kingdom of God (‘the manure’) and is ultimately discarded.”

 

(b)    How many church members today outwardly look religious but bear no fruit of a cross-bearing life, receiving no real value in God’s saving work or church community, and ultimately becoming objects of ridicule even among unbelievers?

 

(i)     In fact, many Christian research institutes and social surveys today statistically demonstrate that this solemn biblical warning is becoming reality before our very eyes.  Through objective indicators, we can clearly diagnose the reality and scale of so-called “Christians who have lost their saltiness and are being trampled by the world” within the Korean church and global Christianity today (Internet):

 

1.       The Reality Seen Through Statistics: Ridicule and the Collapse of Trust

 

The clearest indicator is the “social trust level” outsiders have toward the church.

 

Collapsed trust: According to recent surveys by Korean ministry research institutes and sociological organizations, only about 15–20% of South Korean adults say they trust the church.  This is dramatically lower than trust levels toward Buddhism or Catholicism.

 

A religion of ridicule: Just as flavorless salt is thrown out and trampled underfoot, Christianity has become one of the most mocked religions on the internet and in media (for example, the widespread use of derogatory slang against Christians).  This has happened because many Christians love money, practice nepotism, and act selfishly just like the world while pretending outwardly to be holy.

 

2.       The Internal Reality of the Church: The Explosion of “Canaan Christians” and “Nominal Christians”

 

The number of churchgoers who have lost spiritual value because they bear no fruit of cross-bearing discipleship is beyond imagination.

 

“Canaan Christians” (about 20–30%): These are people who no longer attend church but still identify as Christians.  Roughly one out of every four or five professing Christians belongs to this group.  Many left the church because they became disillusioned with its loss of spiritual essence (“saltiness”) and selfishness.

 

Nominal Christians (more than 50%): These are people who fill church pews every week but experience no transformation of life and bear no cross.  Theologians such as John Stott and various American pastors have argued that at least half of modern church members are nominal Christians who have lost the power of the gospel.

 

3.       Why Has This Become So Widespread? (Analysis of the Cause)

 

Jesus clearly taught through the parable of the tower that disciples must calculate the cost (the cost of the cross). Yet for a long time, modern churches failed to teach this principle of cost-counting.

 

Cheapened gospel: Instead, churches often proclaimed only a “cheap grace” message: “Believe in Jesus and you will be blessed, successful, and receive a ticket to heaven.”

 

Mass production of limestone powder: As a result, churches mass-produced members like “white limestone powder” — people who accumulate religious mileage without any true devotion to becoming like Jesus.  Even when such people rise to influential social positions, they display no saltiness (justice, sacrifice, honesty), causing the world to spit contempt upon Christianity.

 

Conclusion: This Is Not Someone Else’s Story — It Is Mine

 

The reason Jesus cried out immediately after Luke 14:35, “He who has ears to hear, let him hear,” is because this passage is not merely criticism directed at “those corrupt church members over there.”  It is an urgent call for each of us to examine our own spiritual reality.

 

(6)    Lastly, I meditate on Jesus’ words: “He who has ears to hear, let him hear” (Lk. 14:35).

 

(a)    This expression was a phrase Jesus used when He proclaimed a strong warning or revealed a hidden mystery of the kingdom of heaven, urging His listeners toward spiritual awakening and decision.  This saying continues the prophetic tradition of the Old Testament and connects perfectly with the messages to the seven churches in the Book of Revelation, the conclusion of the New Testament. Here are three key points regarding its meaning and connection (Internet):

 

1.       The Meaning of Luke 14:35: “He who has ears to hear, let him hear”

 

A Call to Spiritual Listening

 

The original Greek text is “Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω” (Ho echōn ōta akouein akouetō).  It goes beyond merely hearing sounds with physical ears; it is a command to understand the deep meaning of the Word and obey it in one’s life.

 

A Warning Against Spiritual Insensitivity

 

Although many crowds surrounded Jesus, they were interested only in “miracles and bread,” not in the essence of “the cross and the cost.”  Through these words, Jesus demanded a serious choice: “If you hear My words now and still do not change, you too will be discarded like salt that has lost its taste.”

 

2.       The Perfect Parallel Structure with the Book of Revelation (Connection)

In Revelation chapters 2 and 3, Jesus’ messages through the Holy Spirit to the seven churches of Asia Minor appear. Every message ends with the same statement: “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches” (Rev. 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22).

 

The warning in Luke and the declarations in Revelation are completely united in the following spiritual contexts:

 

The Agreement Between “Salt That Lost Its Taste” and the “Church of Laodicea” (Rev. 3:15–16)

 

Luke: If the salt loses its taste, “it is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out.”

 

Revelation: To the church of Laodicea, Jesus says, “Because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of My mouth.”

 

Connection: The spiritually useless lukewarm state of the Laodicean church is exactly the condition of the “salt that lost its taste” (the spiritual fool) in Luke 14.  In both passages, God “rejects” (spits out/discards) religious people who have lost their essence.

 

The Agreement Between “White Lime Powder on the Outside” and the “Church of Sardis” (Rev. 3:1)

 

Luke: Jesus warns against hypocrisy that looks white like salt outwardly but has no saltiness within.

 

Revelation: To the church of Sardis, He rebukes them, saying, “You have a reputation for being alive, but you are dead.”

 

Connection: This exposes the reality of nominal Christians—those who possess an outwardly impressive religious system but are spiritually dead inside, much like the modern church in many cases.

 

“Discipleship” and the Reward for “The One Who Overcomes” (Rev. 2–3)

 

Luke: The true disciple (“good salt”) is the one who gives up everything, carries his cross, and follows Christ to the end.

 

Revelation: Those who preserve the purity of their faith to the end amid persecution and worldly temptation are called “the one who overcomes,” and only to them are promised the crown of life and the hidden manna.

 

Conclusion: The Final Voice to This Generation

 

The invitation in Luke 14—“He who has ears to hear, let him hear”—finds its ultimate summary in Revelation 3:20: “Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and dine with him, and he with Me.”

 

Even now, the Lord is knocking on the doors of the hearts of modern Christians who have lost their saltiness and are being trampled by the world in misery.  It is time to abandon a merely outward religious life and open our ears to the voice of the Holy Spirit calling us to become true disciples who stake their entire lives on the words of the Lord (Internet).

댓글