اليوم الخامس والثلاثون : شيخٌ جميل [ تأمل في المزمور 71: 9] " لا ترفضني في وقت الشيخوخة؛ لا تتركني حين تفنى قوتي " ( مزمور 71: 9). شخصياً، لا أحب الإشارة إلى كبار السن بمجرد كلمة *noin-ne* ( وهو مصطلح غير رسمي، وأحياناً يحمل دلالة انتقاص أو استخفاف بمعنى " عجوز "). ومع ذلك، وبينما كنت أتأمل في نص اليوم وأضع عنواناً لهذه الخاطرة هو " شيخ جميل " ، وجدت نفسي متردداً - نظراً لدقائق اللغة الكورية - فيما إذا كان من المناسب حقاً استخدام كلمة *neulgeuni* ( عجوز ) لوصف الأجداد والجدات . إن قصدي هو ببساطة التأمل في الكتاب المقدس باستخدام عبارة " وقت الشيخوخة " الواردة فيه . وكل ما أرجوه هو ألا يسبب مصطلح *neulgeuni* أي ألم لقلوب كبار السن . ورغبتي هي استكشاف - انطلاقاً من نص اليوم - ثلاثة جوانب تشكّل جمال الشيخ، ومن هو الشيخ الجميل حقاً في عيني الله . ومن خلال ذلك، أطمح أيضاً أن أصبح أنا نفسي شيخ...
나는 믿습니다.
내가 지금 크게 고통을 당하고 있다고 말하면서도 나는 믿습니다(시 116:10). 나는 하나님이 은혜로우시며 의로우시며 긍휼이 많으신 하나님이신 줄 믿습니다(5절). 나는 하나님께서 내 기도를 들으시는 줄 믿습니다(1절). 나는 하나님께서 내 영혼을 고통과 환난과 슬픔에서 건지실 줄 믿습니다(3-4절; 참고: 8절). 나는 하나님께서 나를 지키시고 내가 어려울 때 나를 구원하실 줄 믿습니다(6절). 나는 하나님께서 나를 후대하실 줄 믿습니다(7절). 그러므로 나는 생명이 있는 땅에서 하나님 앞에 행할 것입니다(9절).
댓글
댓글 쓰기