기본 콘텐츠로 건너뛰기

인간이 "우리는 스스로를 구원할 수 없습니다"라며 영적 파산을 선언할 때, 하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다.

  인간이 " 우리는 스스로를 구원할 수 없습니다 " 라며 영적 파산을 선언할 때 ,  하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다 .       “ 예수께서 그를 보시고 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니 듣는 자들이 이르되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까 이르시되 무릇 사람이 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있느니라 ”( 누가복음 18:24-27).     (1)    저는 오늘 본문 누가복음 18 장 24-27 절 말씀을 한국어 성경으로 읽은 후 헬라어 성경으로 읽을 때 제일 먼저 한국어 성경으로는 번역되지 않은 “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς [περίλυπον γενόμενον]”( 호 이에수스 [ 페릴뤼폰 게노메논 ]) 라는 문장에 관심을 가지게 되었습니다 .   이 문자의 의미는 무엇이고 왜 한국어 성경책에는 번역되지 않은 것일까요 ?   1.       문장의 의미 분석   이 문장은 두 단어로 나뉘어 문자 그대로 다음과 같은 뜻을 가집니다 .   “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς”( 호 이에수스 ): ' 예수께서 ' ( 주어 )   “περίλυπον γενόμενον”( 페릴뤼폰 게노메논 ): ' 매우 슬퍼하시며 ' 또는 ' 근심에 싸이신 채 ' ( 분사구문 )   “περίλυπος”( 페릴뤼포스 ) 는 ' 주위에 ' 를 뜻하는 ' 페리 (περί)' 와 ...

사냥꾼과 같은 사탄은 ...

사냥꾼과 같은 사탄은 ...




"사냥꾼"(91:3) 같은 사탄은 거짓말로 우리 그리스도인들을 미혹하여 "올무"(3) 빠지게 하되 특히 "심한 전염병" 같이(3) 전염되며 퍼지는 '독한 ' 사용하게 만들어서  형제, 자매를 '참소하며'["남을 헐뜯어서 죄가 있는 것처럼 꾸며 윗사람에게 고하여 바치다"(네이버 사전)], '훼방하며'["남을 헐뜯어 비방하다/남의 일을 방해하다"(네이버 사전)](박윤선), 특히 '사실이 아닌 소문'(21:24, 현대인의 성경), 거짓 "소문"[6:6-7; 23:1(현대인의 성경; "근거없는 "(새번역); "나쁜 소문"(13:32; 18:8; 26:22, 현대인의 성경)/ "헐뜯기"(새번역); "좋지 못한 소문"(왕하19:7; 37:7, 현대인의 성경); "시키지도 않은 말로 여러분을 괴롭히고 여러분의 마음을 어지럽게 했다는 소문"(15:24, 현대인의 성경); "흉한 소문"(49:23, 현대인의 성경) 내게 만들어서 '마음이 단순한 신자들'(박윤선) 하여금 미혹하여 올무에 빠지게 하고 있습니다.


댓글