기본 콘텐츠로 건너뛰기

The Second Blessing of the Beatitudes: Those who weep will surely laugh!  

The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh!         “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ).           I want to receive the lesson given as I meditate on the words,   (1)    I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.”   (a)     In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet).   This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.”   (i)      ...

복음을 모르는 목사님들과 교인들?

복음을 모르는 목사님들과 교인들? 



예수 그리스도의 복음을 모르는 우리 교회 지도자들처럼 우리를 따르는 교인들도 복음을 모르므로 이 세상에서 그리스도의 복음에 합당하게 생활하지 않으므로 예수 그리스도의 복음 증거 사역의 걸림돌이 되고 있습니다(참고: 사도행전 3:17, 현대인의 성경; 로마서 9:32, 새번역; 고린도전서 8:9, 10:32, 새번역; 빌립보서 1:27).


댓글