기본 콘텐츠로 건너뛰기

The Second Blessing of the Beatitudes: Those who weep will surely laugh!  

The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh!         “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ).           I want to receive the lesson given as I meditate on the words,   (1)    I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.”   (a)     In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet).   This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.”   (i)      ...

옳은 판단력이 있어야 합니다.

옳은 판단력이 있어야 합니다.




하나님의 말씀보다 사람의 말 듣기를 속히 하는 자는 하나님의 말씀을 듣지 않고 세상 사람들의 위협과 경고의 말을 듣습니다.  하나님의 말씀 듣기를 속히 하는 자는 사람의 일을 생각하지 않고 하나님의 일을 생각할 수 있는 옳은  판단력이 있습니다(마태복음 16:23; 사도행전 4:17-19, 현대인의 성경).


댓글