Día 37: Una vida vivida como una sombra [Meditación sobre Eclesiastés 6:7-12] Ayer, martes, visité el Hospital Hollywood Cha. Fui a ver al diácono Kim Seong-gwan, de nuestra iglesia. Había sido ingresado el viernes pasado, presumiblemente por problemas pulmonares, y parecía que el personal del hospital continuaba realizando pruebas para identificar la causa y administrar el tratamiento adecuado. Cuando pasé a verlo ayer por la mañana, el diácono me dijo que, tras vivir 85 años, había llegado a la conclusión de que todo es falso. Por eso recordé las palabras del rey Salomón en Eclesiastés: «¡Vanidad de vanidades! ¡Todo es vanidad!» (1:2). Al escuchar la conclusión a la que había llegado un anciano que había vivido una vida plena, me puse a reflexionar una vez más sobre cómo debemos vivir esta vida: una vida que puede parecer tan carente de sentido. En el pasaje de hoy, Eclesiastés 6:12, el sabio rey Salomón habla de una vida viv...
감정적 방관 (Emotional neglect)
어릴 때 자라나면서 중요한 부모님(significant others)에게 입은 트라우마(trauma, 정신적 외상)는 우리로 하여금 나이가 들어서도 정신 장애인으로. 미래를 바라보며 현재를 살지 못하게 만들고 오히려 몸은 현재를 살면서 정신은 과거에 갇혀서 참된 자유을 누리지 못하며 살아가게 만들고 있습니다. 그 트라우마 중에 하나는 중요한 부모님(significant others)으로부터 감정적으로 방관(emotional neglect)이 된 것입니다. 그리고 그 감정적 방관에는 부모님의 몸은 자녀와 함께 집에는 있지만 정신적으로나 감정적으로는 자녀와 함께 있는 것은 아닙니다(dissociation).
(H. Norman Weight의 "WHEN THE PAST WON'T LET YOU
GO"를 읽으면서)
댓글
댓글 쓰기