기본 콘텐츠로 건너뛰기

El estilo de amor «evasivo»

  El estilo de amor «evasivo»         Actualmente estoy leyendo un libro que recibí como regalo. Su título es *How We Love* (de Milan y Kay Yerkovich). El tema central del libro es: «Descubre tu estilo de amor, mejora tu matrimonio». Mientras lo leía —específicamente el Capítulo 5, titulado «El estilo de amor evasivo»— me sorprendí pensando repetidamente: «Esto trata sobre mí». Por lo tanto, me gustaría aprovechar esta oportunidad —mientras releo esta sección sobre «El estilo de amor evasivo»— para dedicarme a la autorreflexión.   1.     Soy una persona evasiva. Me desagradan intensamente los conflictos y las heridas mutuas que a menudo surgen en las relaciones humanas, por lo que tiendo a evitarlos siempre que es posible. En consecuencia, he evitado en gran medida abordar los conflictos conyugales a lo largo de mi matrimonio, y sigo haciéndolo hoy en día. Al actuar así, he transitado mi vida matrimonial reprimiendo y embotellan...

Emociones dolorosas

 

Emociones dolorosas

 

 

 

Últimamente, antes de irme a dormir por la noche, he estado leyendo un libro titulado *How We Love: Discover Your Love Style, Enhance Your Marriage* (de Milan y Kay Yerkovich). Traducido al coreano, el título reza: «Cómo amamos: Descubre tu estilo de amor y mejora tu matrimonio». Desde que recibí este libro como regalo, lo he estado leyendo poco a poco cada noche antes de acostarme; entre sus páginas, he encontrado frases que me invitan a pensar profundamente y a ejercitar la autorreflexión. Me gustaría compartir un párrafo en particular de este libro y ofrecer algunas reflexiones al respecto:

 

«A lo largo de este libro veremos por qué es tan importante la capacidad de expresar adecuadamente todo el espectro de las emociones. El hecho es que, cuando Susie se case, tendrá una enorme ventaja sobre aquellas personas que no aprendieron a sentir y a gestionar sus emociones mientras crecían. Susie sabrá cómo manejar, en lugar de evitar, las emociones dolorosas. Los niños criados en hogares como el de Susie aprenden, a través de sus experiencias, a desarrollar buenas habilidades de escucha y a indagar en las opiniones y sentimientos de los demás. Como adultos, son personas abiertas, vulnerables y se sienten cómodas al sincerarse. Poseen habilidades interpersonales y son capaces de negociar soluciones mutuamente satisfactorias para los problemas».

 

Mientras leía este párrafo anoche, sentí el deseo de meditar sobre él con mayor profundidad y de profundizar aún más en mi autorreflexión. Así que le tomé una foto con la cámara de mi teléfono, me la envié a mí mismo a través de KakaoTalk y ahora —sentado en mi escritorio, en la oficina pastoral de la iglesia, a primera hora de esta mañana— estoy escribiendo estas palabras. Simplemente estoy anotando los pensamientos que me van surgiendo, uno por uno:

 

1.    Al parecer, a lo largo de mi infancia y de mi crianza, en lugar de expresar mis emociones personales y dolorosas, viví mi vida reprimiéndolas. Al mirar atrás hacia mi infancia en Corea, si reflexiono sobre las emociones dolorosas que experimenté a una edad tan temprana, me vienen a la mente tres sentimientos distintos. El primero es la emoción que sentí cuando mis padres tuvieron una discusión monumental; creo que en aquel entonces cursaba el cuarto grado de primaria, y, sin embargo, una imagen vívida de aquella pelea específica entre mi padre y mi madre permanece grabada en mi memoria hasta el día de hoy. La segunda es la sensación que experimenté durante mis años de escuela primaria, cuando un compañero de clase —un chico mucho más alto y corpulento que yo (todavía recuerdo que su apodo era "Wang-nuni", o "Ojos Grandes")— solía golpearme y acosarme. La tercera es la emoción que sentí al observar a mi padre en una ocasión en la que otro hombre adulto lo agarró por el cuello de la camisa; sin embargo, mi padre no ofreció absolutamente ninguna resistencia ni reacción alguna. Si tuviera que reflexionar sobre estas tres emociones específicas que sentí en aquel entonces e intentara expresarlas ahora, las resumiría en una sola frase: eran, sencillamente, "sentimientos dolorosos" (aunque, por supuesto, hoy en día ya no albergo tales emociones).

 

2.    Más tarde, a la edad de doce años, emigré a los Estados Unidos junto con mis padres y hermanos. Habiendo llegado a una tierra extranjera en pleno apogeo de la pubertad —y sin conocer siquiera el alfabeto inglés—, atravesé un periodo de profunda angustia mientras luchaba por adaptarme a la cultura estadounidense. Un recuerdo que permanece particularmente vívido es la experiencia que viví poco después de llegar a los EE. UU. Fui reasignado al sexto grado de la escuela primaria —a pesar de haber concluido ya el sexto grado en Corea— y, en mi primerísimo día, el maestro me presentó a un estudiante coreano que dominaba el inglés para que actuara como mi intérprete. Recuerdo con total claridad que, justo al día siguiente, el maestro anunció que nos someteríamos a una prueba sobre una lista de veinte palabras de vocabulario en inglés que se esperaba que hubiéramos memorizado de la noche a la mañana. Esa noche, regresé a casa —(según recuerdo, mi familia se alojaba temporalmente con mi cuarto tío en el apartamento donde él vivía solo)— y, entre sollozos, memoricé esas veinte palabras. (Mi madre todavía recuerda, hasta el día de hoy, cuánto lloré aquella noche). Así pues, al día siguiente fui a la escuela con la firme intención de presentar la prueba; sin embargo, el maestro estadounidense me dijo: "Dado que acabas de llegar ayer, no tienes que hacer el examen". Este recuerdo permanece grabado de manera indeleble en mi mente. Creo que esto se debe a que el impacto emocional que experimenté en aquel momento fue tan profundo que me llevó a sollozar de manera incontrolable. Al reflexionar sobre ello ahora, si tuviera que describir mis sentimientos de aquel entonces en una sola frase, los calificaría como "emociones conmocionadas".

 

3.    Habiendo comenzado así mi vida en los Estados Unidos, para mis años de segundo y tercer curso de la escuela secundaria (los grados 11 y 12 aquí en EE. UU.), empecé a juntarme con amigos que conocía desde la escuela media: bebíamos alcohol, fumábamos cigarrillos y nos pasábamos las noches de fiesta bailando. Impulsado por la curiosidad, incluso experimenté con drogas. Sin embargo, en medio de todo esto, continué asistiendo fielmente a la iglesia cada domingo para adorar. La emoción que sentía durante este periodo era la de la «culpa». Habiendo crecido como hijo de un pastor en la Iglesia Presbiteriana Coreana (denominación Hapdong) —e incluso habiendo sido llamado afectuosamente «Pequeño Pastor» por algunos congregantes de la Iglesia Sanghyeon en Corea durante mis años de escuela primaria—, mi conciencia naturalmente me atormentaba mientras vivía en los EE. UU., involucrándome en lo que comúnmente se consideran «malas acciones» y limitando mi observancia religiosa únicamente a los domingos. No obstante, con el paso del tiempo, incluso esa intensa sensación de culpa pareció desvanecerse gradualmente. Más adelante, después de que dos conocidos fueran asesinados a tiros, asistí a sus funerales; recuerdo haber llorado amargamente en aquella ocasión, con el corazón apesadumbrado por la angustia. En ese proceso, me convertí en un «pequeño filósofo» y me planteé innumerables veces dos preguntas: (1) «¿Cuál es el propósito de la vida?» y (2) «¿Dónde reside la alegría de vivir?». Los libros con los que me topé en aquel entonces fueron los escritos por el filósofo Kim Hyung-suk y el profesor Kim Dong-gil. Mi estado de ánimo en aquel momento podría describirse mejor como uno de «emoción confusa».

 

4.    En medio de todo esto, al observar a mi padre en casa, anhelaba una relación genuina de padre e hijo —una caracterizada por el diálogo abierto y la conexión—; pero, dado que este deseo permaneció completamente insatisfecho, albergaba un profundo sentimiento de amargura hacia él. En aquel entonces, mi estado emocional era el de tener «emociones dañadas». Me vienen a la mente las palabras de David A. Seamands, exmisionero en la India, quien escribió en su libro *Healing for Damaged Emotions* (Sanidad para las emociones dañadas) que una de las manifestaciones más comunes de las «emociones heridas» es la incapacidad de afirmar el propio valor personal. En consecuencia —tal como describió Seamands— me convertí en alguien que «carga con el peso de una ansiedad constante, se considera a sí mismo inadecuado, padece un complejo de inferioridad y se repite perpetuamente: "No sirvo para nada"». Además, desarrollé lo que él denominó un «complejo de perfeccionismo», lo cual me dejó en un estado en el que me hallaba «constantemente esforzándome y buscando, pero siempre atormentado por la culpa y atrapado en la mentalidad de que, absolutamente, *debía* estar haciendo algo». Por si fuera poco, sufría de otra forma más de daño emocional: lo que se conoce como «hipersensibilidad». Como resultado —y fiel a la descripción de Seamands— me encontraba «hiriéndome profundamente de manera constante». En aquel periodo, mi estado emocional era el de tener «emociones heridas». En particular, cada vez que mis padres discutían, detestaba la forma en que mi madre desenterraba y sacaba a relucir repetidamente viejos agravios contra mi padre. Durante esos momentos, sentía una oleada de ira y odio hacia mi padre.

 

5.    Más tarde, durante mis años universitarios —por la gracia de Dios— llegué a creer en Jesús y, habiendo recibido el llamado del Señor para convertirme en pastor, cambié mi especialidad a Psicología. Fue entonces cuando descubrí tres términos que describían a la perfección las emociones que yo había estado experimentando: (1) Rechazo, (2) Represión y (3) Supresión. La distinción clave aquí entre «represión» y «supresión» es que la «represión» se considera generalmente un proceso inconsciente, mientras que la «supresión» es un proceso consciente [«La diferencia principal entre represión y supresión es que la represión se considera generalmente un proceso inconsciente, mientras que la supresión es un proceso consciente» (Internet)]. Durante mis años universitarios, albergaba enamoramientos no correspondidos hacia dos mujeres (hermanas en el Señor), solo para terminar enfrentando el «rechazo». Más tarde, pasé cerca de un año alimentando un enamoramiento unilateral hacia otra mujer más (una hermana), una situación a la que finalmente puse fin por mi cuenta. (Jaja). Lo que quiero decir es que —tal como había hecho con las otras dos mujeres— ni siquiera llegué a confesarle mis sentimientos románticos; en su lugar, simplemente me gustaba desde la distancia y, aunque ya no recuerdo exactamente cómo sucedió, con el tiempo puse fin a esos sentimientos por completo y por mi propia iniciativa. (Je). En aquel entonces, mi estado emocional era de «supresión», pues estaba conteniendo mis sentimientos de manera consciente. En consecuencia, habiéndome acostumbrado desde la infancia a reaccionar ante mis emociones de cierta manera, transité mi vida universitaria «reprimiendo» mis sentimientos de forma inconsciente, sin siquiera darme cuenta de ello. En particular, pasé mis dos primeros años de universidad sintiéndome increíblemente solo. Mi soledad era tan profunda que todavía recuerdo vívidamente una imagen específica de mí mismo: sentado a solas en un banco, bajo un gran árbol en el parque situado justo en el centro del campus, cantando a menudo el himno evangélico «Someone Is Praying for You» (Alguien está orando por ti) y llorando amargamente. En aquel tiempo, anhelaba desesperadamente una conexión humana. En aquel tiempo, las emociones que sentía eran de soledad y tristeza. Sin embargo, por la gracia de Dios, a partir de mi tercer año de universidad, comencé a servir como directivo en un club cristiano del campus. Me sentí encantado de reencontrarme con muchas personas a las que había extrañado; no obstante, a menudo sentía como si las hubiera lastimado. En consecuencia, regresaba a mi residencia (un apartamento dentro del campus) y elevaba oraciones de arrepentimiento a Dios, pidiéndole Su perdón. La emoción que experimentaba durante esos momentos era la culpa.

 

6.    Inmediatamente después de graduarme de la universidad, ingresé al seminario. Mis estudios resultaron ser increíblemente arduos para mí. Sin embargo, algunos pastores principales me eligieron para servir como presidente del club de estudiantes coreanos. Aunque no tenía ningún deseo de ocupar el cargo, me sentí impulsado a servir como presidente. Así pues, aunque con reticencia, sentí una sensación de obligación —razonando que, como presidente, debía dar el ejemplo— e incluso comencé a asistir a los servicios de oración matutinos. La emoción que sentí durante aquel periodo fue, una vez más, la culpa.

 

7.    Tras graduarme del seminario y, por la gracia de Dios, conocí a mi actual esposa y contrajimos matrimonio. Posteriormente, Dios nos bendijo con nuestra primera hija: una niña llamada «Juyoung» (cuyo nombre significa «La Gloria del Señor»). Sin embargo, ella nació con una afección médica y, finalmente, falleció en mis brazos apenas 55 días después de su nacimiento. Durante más de un año tras aquella tragedia, me vi atormentado por una abrumadora sensación de culpa. La razón de ello residía en mi convicción de que la muerte de Juyoung había sido causada por mis propios pecados.

 

8.    Cargando con estas emociones en mi interior, me casé con mi esposa, y desde entonces hemos continuado nuestra vida juntos. Para el próximo mes de abril, habremos cumplido veintiocho años de casados. No obstante, al mirar atrás y reflexionar sobre nuestro matrimonio, me doy cuenta de que, durante los primeros veinte años aproximadamente, experimentamos una gran cantidad de conflictos. La razón de ello —tal como mi propia esposa ha manifestado explícitamente en numerosas ocasiones— era, sencillamente, que «somos muy (tan) diferentes»; en otras palabras, somos personas fundamentalmente muy distintas. ¿Existe acaso alguna pareja en este mundo —algún hombre y alguna mujer— que no sea diferente el uno del otro? Todo el mundo es diferente. Sin embargo, me parece que los conflictos en nuestro matrimonio surgieron porque fuimos incapaces de aceptar las diferencias del otro y, además, porque no logramos reconocernos y amarnos verdaderamente tal como somos: con diferencias y todo.

 

9.    El punto específico en el que deseo centrarme aquí —tal como lo articulan los autores del libro que estoy leyendo actualmente, *How We Love: Discover Your Love Style, Enhance Your Marriage* (Cómo amamos: Descubre tu estilo de amor, mejora tu matrimonio)— es que yo (y, en mi opinión, también mi esposa) nunca aprendí «cómo gestionar las emociones dolorosas en lugar de simplemente evitarlas». En verdad, durante mi crecimiento, nunca aprendí a procesar las emociones que sentía. El único método que conocía era suprimir y reprimir mis sentimientos dolorosos. En consecuencia, habiendo vivido mi vida de esta manera, ese enfoque se convirtió en el más familiar para mí.

 

10. En particular, solía reprimir y sofocar mi ira hacia mi esposa. Creía sinceramente —al menos desde mi propia perspectiva— que simplemente estaba ejerciendo paciencia con ella en lugar de enfadarme realmente (aunque, por supuesto, hubo ciertamente numerosas ocasiones en las que me puse tan furioso que sí desahogué mi rabia abiertamente). Sin embargo, cuando mi esposa me dijo: «Estás enfadado por dentro», llegué a darme cuenta de que albergaba una «ira interna» (una revelación por la cual estoy profundamente agradecido a mi amada esposa). Otra cosa que aprendí de mi esposa es que poseo una vena «pasivo-agresiva». Como resultado, incluso después de una discusión conyugal, guardaba rencor —definido como «sentimientos negativos persistentes que perduran tras un incidente desagradable» (Diccionario Naver)— que resultaba increíblemente intenso y severo. Además, tendía a evitar abordar la mayoría de los problemas que implicaban conflictos conyugales; simplemente me sentía totalmente perdido en cuanto a cómo resolverlos. Habiendo pasado mi vida suprimiendo y reprimiendo mis propias emociones, me encontré sin saber cómo manejar esos mismos sentimientos cuando surgían dentro de mi matrimonio; por lo tanto, simplemente continué navegando nuestra vida conyugal haciendo exactamente lo que siempre había hecho: suprimirlos y reprimirlos. En resumen, debido a que nunca había aprendido adecuada —o correctamente— a gestionar mis emociones dolorosas, simplemente seguí evitándolas. En consecuencia, me resultaba bastante peculiar que, cada vez que mi esposa y yo teníamos una discusión, ella expresara su ira y luego simplemente la dejara ir, sin guardar rencores posteriormente. (Jaja... como esposo, ciertamente reconozco que mi esposa tiene sus propios "sentimientos dolorosos", pero me abstendré de mencionarlos aquí. Aunque, si compartiéramos esos sentimientos dolorosos —y sería más apropiado que los compartiera ella que yo—, probablemente nos permitiría obtener una comprensión mucho más profunda de los conflictos dentro de nuestro matrimonio; en particular, de cómo estos surgen de las emociones que experimentamos durante nuestra crianza, antes de casarnos). Sin embargo, en aquel entonces, yo cargaba con heridas en el corazón: lo que podría denominarse "emociones heridas". Así que, en una ocasión, hablé con total honestidad a mi esposa y le dije: "Las palabras que me dijiste me hicieron sentir como si un cuchillo hubiera atravesado mi corazón". ¿Sabes cómo respondió mi esposa al escuchar eso? Dijo: "Gracias por decírmelo". En ese instante, al oír sus palabras, dos pensamientos cruzaron por mi mente: (1) "¿Cómo es posible que responda diciendo: 'Gracias por decírmelo'?" (Yo esperaba plenamente que dijera: "Lo siento"); y (2) "¿Por qué no le había hablado así a mi esposa antes —tal como lo hice hoy— cada vez que sus palabras herían mis sentimientos?". Sentí un profundo arrepentimiento por no haberlo hecho antes.

 

11. Dado que esta publicación ya se ha extendido bastante, concluiré aquí mis reflexiones personales sobre mis emociones dolorosas. Ahora, me gustaría compartir cómo el Señor sacó a la superficie todas estas emociones dolorosas, brindándome consuelo, un cuidado tierno y, en última instancia, sanidad. Por lo tanto, me gustaría centrar mi atención en cómo el Señor ha propiciado el crecimiento dentro de nuestra relación matrimonial.

 

12. En primer lugar, el Señor me transformó a mí: el esposo y cabeza de nuestro hogar (por supuesto, creo que Él sigue transformándome incluso ahora, y continuará haciéndolo hasta el día de mi muerte). El Señor extrajo gradualmente los sentimientos dolorosos que yo había mantenido profundamente reprimidos en mi corazón. Por ejemplo, Él me capacitó para compartir honestamente mis emociones heridas con mi amada esposa. Esto significó que el Señor movió a mi esposa a escuchar atentamente cada vez que yo hablaba de mis sentimientos heridos, permitiéndole así comprender verdaderamente por lo que yo estaba pasando. Creo que esta obra del Señor me dio el valor para abrirme gradualmente y compartir mis emociones dolorosas con mi esposa.

 

13. Sin embargo, un aspecto aún más significativo de la obra transformadora del Señor fue este: al guiarme a depositar una fe y una confianza cada vez mayores en Jesucristo —la Luz del mundo— y en el poder de Su sangre expiatoria derramada en la cruz, Él me liberó gradualmente de una de mis emociones más angustiosas: la «culpa». Además, el Señor utilizó la poderosa Palabra de Dios para fortalecer, fortificar y envalentonar gradualmente mi corazón y mis emociones, los cuales habían sido previamente heridos (¿fácilmente?) por la ira y las palabras de mi esposa (Ref.: 1 Pedro 5:10). Yendo un paso más allá, el Espíritu Santo que mora en mí me capacitó para dar el fruto del amor en una medida cada vez mayor; Él me ayudó a mirar más allá de la ira y las palabras de mi esposa para discernir el verdadero estado de su corazón, infundiendo así en mí un deseo más profundo de amarla con el propio amor del Señor. En particular, el Espíritu Santo me permitió obtener gradualmente una comprensión más profunda de las emociones dolorosas de mi esposa, infundiendo así en mí un corazón de compasión hacia ella. En última instancia, a través de los conflictos que experimentamos como pareja, el Señor moldeó y expandió nuestros corazones individuales; esto nos permitió no solo reconocer y aceptar nuestras diferencias, sino también —con el propio corazón del Señor— abrazar gradualmente incluso las heridas que, sin intención (y sin desearlo), nos habíamos infligido mutuamente. Una revelación clave durante este proceso fue que nuestros conflictos conyugales sirvieron para sacar a la luz nuestras respectivas emociones dolorosas, y esas emociones, a su vez, nos condujeron a una mayor comprensión de los distintos entornos en los que cada uno de nosotros había crecido.

 

14. Por ejemplo, hace unos 23 años, mientras vivíamos en Corea, mi esposa y yo tuvimos una discusión; todo ello a causa de (o tal vez *gracias a*) nuestro amado hijo, Dylan, quien en aquel entonces asistía al jardín de infancia de la iglesia. La raíz de nuestro desacuerdo era la siguiente: yo quería que Dylan practicara el ceder ante los otros niños en el jardín, mientras que mi esposa deseaba que él persiguiera sus propios anhelos en lugar de ceder constantemente ante los demás. La revelación que el Señor me concedió en ese momento fue esta: habiendo crecido observando y aprendiendo del ejemplo de abnegación de mis propios padres, naturalmente deseaba que mi hijo se convirtiera en una persona que cede ante los demás. Mi esposa, por otro lado —habiendo crecido como la hija mayor, a menudo incapaz de perseguir sus propios deseos porque debía ceder ante sus padres y vivir en estricta obediencia a su palabra—, no quería que su amado Dylan terminara viviendo de la misma manera en que ella lo había hecho. (Fue en este punto cuando finalmente —aunque con cierto retraso— comencé a comprender, al menos en parte, las profundas y dolorosas emociones que mi esposa había estado cargando). En última instancia, aquel conflicto en particular sirvió como un catalizador —una oportunidad— para que aprendiéramos más el uno del otro y profundizáramos nuestra comprensión mutua.

 

15. Me gustaría dar por concluido este escrito. Mientras redactaba este texto a lo largo de un periodo prolongado, echando vistazos intermitentes a mi teléfono, noté que mi sobrina, Ye-jin (la hija mayor de mi hermano), había publicado un video en sus *Stories* de Instagram alrededor de las 5:00 a. m. de esta mañana, marcando el inicio de una ultramaratón de 100 millas (163 km). En este preciso momento, mi esposa —acompañada por Ye-jin, una amiga de Ye-jin y dos de sus propias amigas maratonistas— se ha desplazado en coche a una distancia considerable de nuestro hogar y se encuentra corriendo su segunda ultramaratón de 100 millas en el lapso de unos dos años. Tengo un propósito específico al ofrecer mi apoyo incondicional a la práctica del maratón: una actividad que mi amada esposa atesora tan profundamente. Ese propósito tiene sus raíces en mi ferviente oración de que el Señor, a través del mismo acto de correr, libere a mi esposa de toda emoción dolorosa, del estrés y de cualquier otra cosa que ella perciba como perjudicial para su bienestar. Así, a lo largo de nuestros casi veintiocho años de matrimonio, me he aferrado con fe a esta Escritura, manteniendo a mi amada esposa presente en mis pensamientos y oraciones: «Y conocerán la verdad, y la verdad los hará libres». ¡Confío en que el Señor continuará edificándonos —a mi esposa y a mí— como una pareja centrada cada vez más profundamente en Él!

 

댓글