기본 콘텐츠로 건너뛰기

“The woman searched for the coin ‘until she found it.’ She did not give up when it became difficult; rather, she persistently pursued it to the very end. That is the love of God.”

  “The woman searched for the coin ‘until she found it.’ She did not give up when it became difficult; rather, she persistently pursued it to the very end. That is the love of God.”           “Or what woman, having ten drachmas, if she loses one drachma, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it?   And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.’   In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents” (Luke 15:8–10).       (1)     Today’s passage, Luke 15:8–10, is the second of the three parables Jesus spoke in Luke 15, namely, “The Parable of the Lost Drachma.”   When I read this parable in the Greek Bible, in addition to the four Greek words we already meditated on in “The Parable of the Lost Sheep” (vv...

上帝——那亲近伤心之人的主

 

上帝——那心之人的主

 

 

 

“耶和靠近心的人,拯救性痛悔的人。人多有苦,但耶和救他一切”(《篇》34:18-19)。

 

 

唯有上帝,以及事人自己,才正知之心所承受的痛究竟有多深。在我的人生旅途中,有们会遭遇其深重、刻骨心的创伤,以至于我甚至接受周人所予的任何安慰(《篇》77:2)。就我人而言,在我那第一孩子——Jooyoung——离世之后,整整一周的时间里,我拒接听任何人的电话。在那一周里,我根本不愿接受任何人的安慰。我至今仍晰地得那一刻:回到家中,我妻子把所有的照片都收起她当心所承受的痛苦无疑比我更深重,但依然夜未眠,一直忙碌到凌晨分,致入微地整理着那些相。那一刻忙碌的身影,我永生忘。或是因“父母之流向下方”——是无私地注在女身上——正因如此,孩子的离世仿佛一把尖刀直刺我的心,留下一道深邃且以愈合的创伤然,在孩子离世之后,父亲与所承受的痛苦似乎非完全一致。我相信,每一位父母所经历的痛苦,都具有其特的形。甚至他所流下的水,或也各不相同。

 

在我信仰的人生旅途中,正如那位下《篇》的作者一,我们会遭遇多的苦。此外——正如使徒雅各所指出的那——各试炼曾出在我们过去的生命中,依然存在于下的现实里,且毫无疑,在未的日子里也必继续。在些磨之中,我所面的最令人心力交瘁的经历之一,非苦本身;而是在我向上帝切的告、祈求施以拯救之后,非但未能迎所期盼的救,反而被一股更猛烈的苦浪潮所吞没的那一刻。在那刻,我们会感到底的无助望,心充了困惑迷茫。无法透上帝的心意,有们会扪心自——甚至向他人出疑:“上帝何允我面更加艰难、更加酷的试炼,而非回我的予我拯救?”似乎有上帝任凭我陷入更深的望深,而不下我迫切需要的拯救——情形正如身埃及的以色列人一。上帝听了他痛苦的哀哭(《出埃及3:7),差遣摩西去拯救他;然而,出乎他意料的是,摩西的到非但带来,反而致法老向百姓施加了更沉重的重担,使他陷入了更巨大的苦之中(《出埃及5章)。在这样刻,我的心底破碎,所受的创伤深不可,我流下了望的水。

 

如果我此刻正深陷于这样的深之中,我们应当如何看待自己的光景呢?我建思考以下点。首先,我感恩,正是因为当深陷于百米深——而非仅仅十米深——的深,我便失了依靠自身力量或凭据自身眼光的能力。言之,我们应当怀感恩,因由此深刻地悟到:在如此深邃的境之中,我们过往所倚仗的一切皆是全然无用的。此外,我们还应感恩,因为这经历迫使我在上帝面前底承自身的无能力,走向悔改。然,若无上帝的恩典,即便生发这样的感恩之心也是无可能的。其次,我们应当感恩,因正是的深之中,我得以遵行理:我们别选择,唯有目光全然定睛于上帝,并将全部的倚靠都交付于然我倚靠上帝——而确保所彰的是耀,而非人的耀——那便只剩下一路可走:告、盼望,耐心等候的作。上帝伸手们从十米深的深中拯救出祂从百米深的深中施行同的拯救,这两者之有着本百米的深,所的上帝奇妙作,或许与从十米深坑中被救拔出察到的上帝大能大事迹有所不同。正是上帝允​​去承受更深重苦难与创伤的原因所在。我深信,那些深刻的创伤得以瞻仰上帝无限耀的契机,更是一次的机,使我能以一种真切而深刻的方式去亲历祂的同在。然而,正的挑在于:自身正深陷于度的苦难与痛楚之中,我是否能感知到上帝那大的耀以及近。若无上帝的恩典,要做到一点同是不可能的。我切祈求上帝,愿祂将这份宝贵的恩典予那些此刻正被深重苦创伤与忧愁所包的弟兄姐妹——愿近他那破碎的心治、裹他创伤

댓글