기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 자기 부인과 자기 십자가를 진다는 의미인 게시물 표시

The Second Blessing of the Beatitudes: Those who weep will surely laugh!  

The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh!         “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ).           I want to receive the lesson given as I meditate on the words,   (1)    I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.”   (a)     In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet).   This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.”   (i)      ...

자기 부인과 자기 십자가를 진다는 의미?

예수님을 따르려거든  자기를 부인하고 자기 십자가를 지고  예수님을 따라야 한다는 말씀의 의미는 무엇일까요? (막 8:34)  자기를 부인한다는 것은  사람의 일을 생각하지 않고 하나님의 일을 생각하는 것이요(33절)  자기 십자가를 진다는 것은  예수님과 복음을 위하여 자기 목숨을 잃는 것이라 생각합니다(35절).