We are taught that we must become upright people who, in God’s sight, are blameless and fully keep His commandments. “In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly” [(Modern Translation: “When Herod was king of Judea, there was a priest named Zechariah of the division of Abijah, and his wife Elizabeth also came from the family of Aaron. They were righteous before God and faithfully kept all the Lord’s commandments and regulations without fault”)] (Luke 1:5–6). While meditating on this passage, I would like to draw out the lessons given to us: (1) The author of Luke’s Gospel, Luke, first wrote to Theophilus about John the Baptist’s parents. The father’s name was “Zechariah” (meaning, “The LORD remembers...
왜 나오미는 그리도 괴로웠을까요? 성경 룻기서에 나오는 나오미가 자기 고향 유다 여인들에게 자기를 " 나오미 "( 뜻 : " 나의 즐거움 ") 라고 부르지 말고 " 마라 "( 뜻 : " 쓰다 ") 라고 불러달라 한 이유는 유다 베들레헴을 떠나기 전에 풍부했지만 모압 땅에서 다시 유다 베들레헴으로 돌아올 때에는 빈손이었기 때문 뿐만 아니라 ( 룻 1:20-21) 자기 남편과 두 아들이 죽었기 때문이겠지만 (3, 5 절 ) 어쩌면 그 궁극적인 이유는 그녀는 자기 남편의 대를 이을 손자가 없어서 자기를 " 마라 " 라고 불러 달라고 한게 아닌가 생각합니다 . 그랬기에 " 여인들이 나오미에게 이르되 " 찬송할지로다 여호와께서 오늘 네게 기업 무를 자가 없게 하지 아니하셨도다 ... 이는 네 생명의 회복자이며 네 노년의 봉양자라 ..." 라고 말한 후 (4:14-15) 그 아기에게 " 오벳 " 아라고 이름을 지어주면서 " 나오미에게 아들이 태어났다 " 라고 말했다고 생각합니다 (17 절 )( 오벳은 그녀의 아들이 아니라 손자인데 말입니다 ). 그리고 나오미가 아기를 받아 품에 품고 그의 양육자가 됩니다 (16 절 ).