기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 한국인 게시물 표시

When Human Beings Declare Spiritual Bankruptcy by Saying, “We Cannot Save Ourselves,” God Performs the Miracle of Salvation by Passing Camel-Like Sinners Through the Eye of a Needle

  When Human Beings Declare Spiritual Bankruptcy by Saying, “We Cannot Save Ourselves,” God Performs the Miracle of Salvation by Passing Camel-Like Sinners Through the Eye of a Needle         “Jesus looked at him and said, ‘How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!   For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.’   Those who heard it said, ‘Then who can be saved?’   But He said, ‘The things that are impossible with men are possible with God’” (Luke 18:24–27).     (1)     As I read today’s passage, Luke 18:24–27, first in the Korean Bible and then in the Greek New Testament, the very first thing that caught my attention was the phrase “ὁ Ἰησοῦς [περίλυπον γενόμενον]” (ho Iēsous [perilypon genomenon]), which is not translated in the Korean Bible.   What does this expression mean, and why was it omitted from...

바로 교회가 아닌가요?

바로   교회가   아닌가요 ?   한국의 죄의 본거지가 어디입니까 ?   수도 서울이 아닙니까 ?   수도 서울의 돈을 우상화하여 숭배하는 온상은 어디입니까 ?   바로 교회가 아닌가요 ?   ( 참고 : 미가 1:5, 현대인의 성경 )

저는 이 말씀을 묵상할 때 한국이 생각났습니다.

저는 이 말씀을 묵상할 때 한국이 생각났습니다 .   느헤미야는 유다에서 바벨론에 도착한 몇 사람들에게 바벨론에 포로로 잡혀오지 않고 아직도 유다에 남아 있는 사람들과 예루살렘의 형편에 대해서 물어보았습니다 .   그러자 그들은 포로로 잡혀 오지 않고 유다 땅에 남아 있는 사람들이 큰 어려움과 수모를 당하고 있으며 예루살렘 성벽은 무너진 채 그대로 있고 성문은 불탄 이후로 다시 세우지 못했다고 말해 주었습니다 .   그 말은 들은 느헤미야는 주저앉아 울다가 며칠 동안 슬퍼하고 금식하며 하나님께 이렇게 기도하였습니다 ( 느헤미야 1:2-4, 현대인의 성경 ).   저는 이 말씀을 묵상할 때 한국이 생각났습니다 .   만일 한국 전쟁이 일어나기 전이나 아니면 전쟁이 일어났을 때 한국으로 피신해 온 사람들이 북한에서 넘어온 사람들을 통해 지금 남한으로 넘어오지 못한 사람들은 아직도 북한에 살면서 큰 어려움과 수모를 당하고 있다는 소식을 들을 때 느헤미야와 같은 사람들은 얼마나 마음이 아파 슬피 울면서 하나님께 간구할까 라는 생각이 들었습니다 .