기본 콘텐츠로 건너뛰기

Casting off the ragged garment of my own righteousness and returning to the place of the tax collector who fell before Jesus’ feet, confessing, “There is no one good except God alone; Therefore, even today I am a sinner who cannot live apart from the grace of the Lord’s cross.”

  Casting off the ragged garment of my own righteousness and returning to the place of the tax collector who fell before Jesus’ feet, confessing, “There is no one good except God alone; Therefore, even today I am a sinner who cannot live apart from the grace of the Lord’s cross.”         “A certain ruler asked Him, saying, ‘Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?’ So Jesus said to him, ‘Why do you call Me good? No one is good but One, that is, God’” (Luke 18:18–19).     (1)    Originally, I should have chosen to meditate on today’s passage from Luke 18:18–27, but I have decided to focus only on verses 18–19.   The reasons are, first, that meditating through verse 27 would make this short devotional reflection far too long, and second, that I thought it would be beneficial to meditate on verses 18–19 alone.   (a)     As I meditate on Luke 18:18–19, I would like to divide it into two p...

Debemos quitarnos el vestido andrajoso de nuestra propia justicia y volver al lugar del publicano que se postró a los pies de Jesús, confesando: “Como no hay nadie bueno sino sólo Dios, también hoy soy un pecador que no puede vivir sin la gracia de la cruz del Señor.”

  Debemos quitarnos el vestido andrajoso de nuestra propia justicia y volver al lugar del publicano que se postró a los pies de Jesús, confesando: “Como no hay nadie bueno sino sólo Dios, también hoy soy un pecador que no puede vivir sin la gracia de la cruz del Señor.” “Un hombre principal le preguntó, diciendo: ‘Maestro bueno, ¿qué haré para heredar la vida eterna?’ Jesús le dijo: ‘¿Por qué me llamas bueno? Nadie es bueno sino sólo Dios’” (Lucas 18:18-19). (1) Originalmente debería haber escogido meditar en el pasaje de Lucas 18:18-27, pero he decidido meditar únicamente en los versículos 18 y 19. La primera razón es que, si meditara hasta el versículo 27, esta breve reflexión devocional se haría demasiado extensa; y la segunda es que pensé que también sería bueno meditar solamente en los versículos 18 y 19. (a) Quisiera dividir mi meditación sobre Lucas 18:18-19 en dos partes: (1) “Un hombre principal le preguntó, diciendo: ‘Maestro bueno, ¿qué haré para heredar la vida eterna?’...

내 의로움의 누더기 옷을 벗어버리고 "오직 하나님 한 분 외에는 선한 이가 없기에, 나는 오늘도 주님의 십자가 은혜 없이는 살 수 없는 죄인입니다"라고 고백하며 예수님 발 앞에 엎드린 세리의 자리로 돌아가야 합니다.

내 의로움의 누더기 옷을 벗어버리고 " 오직 하나님 한 분 외에는 선한 이가 없기에 , 나는 오늘도 주님의 십자가 은혜 없이는 살 수 없는 죄인입니다 " 라고 고백하며 예수님 발 앞에 엎드린 세리의 자리로 돌아가야 합니다 .       “ 어떤 관리가 물어 이르되 선한 선생님이여 내가 무엇을 하여야 영생을 얻으리이까 예수께서 이르시되 네가 어찌하여 나를 선하다 일컫느냐 하나님 한 분 외에는 선한 이가 없느니라 ”( 누가복음 18:18-19).     (1)    원래 오늘 본문 말씀을 누가복음 18 장 18 절부터 27 절 말씀까지 선택을 해야겠지만 저는 18-19 절만 선택하여 하나님의 말씀을 묵상하고자 합니다 .   그 이유는 첫째로 27 절 말씀까지 묵상하게되면 이 짧은 말씀 묵상 글이 너무나 길어질 것 같아서와 둘째로 오늘 본문 18-19 절 말씀만 묵상하는 것도 좋으리라 생각이 되었기 때문입니다 .   (a)    저는 오늘 본문 누가복음 18 장 18-19 절 말씀을 두 가지로 나눠서 좀 묵상하고자 합니다 : (1) “ 어떤 관리가 물어 이르되 선한 선생님이요 내가 무엇을 하여야 영생을 얻으리이까 ”(18 절 ) 과 (2) “ 네가 어찌하여 나를 선하다 일컫느냐 하나님 한 분 외에는 선한 이가 없느니라 ”(19 절 ).   (2)    첫째로 , “ 어떤 관리가 물어 이르되 선한 선생님이요 내가 무엇을 하여야 영생을 얻으리이까 ”(18 절 ) 하는 말씀을 묵상하고자 합니다 .   (a)    저는 이 ...