기본 콘텐츠로 건너뛰기

सफलता के लिए बुद्धिमानी फायदेमंद है [सभोपदेशक 10:8–11]

  सफलता के लिए बुद्धिमानी फायदेमंद है       [सभोपदेशक 10:8–11]     आप "सफलता" किसे मानते हैं? क्या आपको लगता है कि दुनिया जिस "सफलता" की बात करती है, वह बाइबल में बताई गई "सफलता" जैसी ही है? या आपको लगता है कि दोनों में फ़र्क है? अगर फ़र्क है, तो आपको क्या लगता है कि वे किस तरह अलग हैं? क्या आपने कभी खुद से ये सवाल पूछे हैं? व्यक्तिगत रूप से, मेरा मानना ​​है कि दुनिया जिस "सफलता" की बात करती है और बाइबल जिस "सफलता" की बात करती है, वे अलग-अलग हैं। हालाँकि, समस्या यह है कि हम ईसाई भी बाइबल के नज़रिए के बजाय सफलता के दुनियावी नज़रिए से अंधे हो जाते हैं। टोनी नेल्सन की किताब *सक्सीड बाय गॉड्स स्टैंडर्ड्स* (Succeed by God’s Standards) की भूमिका में यह अंश है: "हमारा इंसान-केंद्रित समाज सफलता के पीछे पागल है। हर कोई सफलता के बारे में बात करता है और उसे पाना चाहता है। फिर भी, इतने सारे लोग असफलता का कड़वा स्वाद चखने के बाद अपराध-बोध और पछतावे के साथ क्यों संघर्ष करते हैं? ऐसा इसलिए है क्योंकि वे बाइबल में बताई गई सफलता के अस...

保持冷静! (传道书 10:4)

 

保持冷

 

 

 

“掌者的心若向怒,不要离开你的本位,因柔和能平息大”( 10:4)。

 

 

昨天,我在雅虎新到一篇题为《牧易起,面最高刑期》的道。一位名叫某(63)的前任牧扰乱其解雇的教会拜活而被易起;他用空敲打椅子,并对高唱这场冲突源于他20019月被解雇——起因是他未经教派批准擅自除了一位老——此后他离了该教建立了一所新教会当教派向那所新教会派遣另一位牧师时教会所有紧张,最终导致了上述事件的生。法院判处郑某三年下令立即其收,理由是:“管他身,且经教导要‘爱你的仇’,但未表出悔意。”法院充道:“他只追求世俗利益;作正确引导会众的牧,他却带头实施犯罪行,理受到严厉惩处。”(另有一名助理牧和八名也被判一至被收。)这真是一起荒且令人震的事件。

 

在我们教会区会presbytery,似乎也正在似的情区会的一所大型教会分裂成了派系,冲突已升级为法律纠纷区会试图进解以恢和平,但该教会内的一群人因对区会的做法不,最终脱离了该教派。我不了解全部细节,但上周我在一韩国报纸上看到一篇道,述了一场内部冲突如何因怒而升级为肢体冲突——甚至需要警方介入。这真是一件令人蒙羞的事。

 

们为斗?原因可能多,但我认为,是怒煽了冲突的火焰,往往事方最终对簿公堂。今天的文就我们应如何应对愤怒提供了几点。首先要考的是,我们应如何看待怒的“掌者”。

 

里的“掌者”可指君王,也可泛指怒的袖、上司、牧或丈夫。《103指出,怒的“掌者”因缺乏智慧而出自己的愚昧。这种智慧的缺失,源于未能追求神的话语并按之生活——若能如此行,人的心胸本可得以广。言之,这类人任由情于理智之上。由于不神的话语,他便缺乏情上的自制力,果往往泄怒。《箴言》2528节说:“人不制伏自己的心,好像毁坏的城邑垣。”经将这种缺乏自制智慧、容易怒的人描述愚昧人,因其言行暴露了自己的愚妄。

 

其次要考的是,怒的“掌者”,我们应如何自

 

今天的文告:“不要离开你分。”意味着,无“掌者”多——即便我遭受了不公待——我也不可为敌上司,我们绝不可也以怒。然而我承妻子,我也曾多次怒。这显明了我的愚昧,也反映出背神话语的罪。《83节教导:“不要急促离王的面前,不要固事。”大便是方面的典范。管邪扫罗王曾企图杀害他,但大因敬畏神而未曾向扫罗报复于正在怒的“掌者”(如牧、丈夫、上司或家元首),我切不可抗。

 

最后要考的一点是,面怒的“掌者”,我要保持定,其中含着的功韩语圣经在第4使用了“gongsun”(意恭敬或服)一,而英语译使用了“calmness”NIV,意)或“composure”NASB,意沉着/定)。一沉着定之人的心,宛如平的湖水。从圣的角度看,这样的人和的正是智慧人的心境。智者得如何控制自己的怒;他“不怒”,且是“制伏己心”的人(箴言 16:32)。此外,他们还能平息“掌者”的怒。一沉着智慧的人能化解怒者的烈怒(箴言 16:14)。如何可能呢?我在箴言 25:15 找到了答案:“恒久忍耐可以劝动君王;柔和的舌能折。”忍耐柔和的言能平息怒者的怒

 

充斥着各容易引的人事。我生活在一绪随时可能爆的社中。这种现象不存在于社之中,在教会部——甚至在牧者之——我也常看到怒面。我们该如何应对呢?怒者因缺乏智慧而出愚昧,我就不以牙牙;相反,我们应当保持冷法平息方的怒。然而,要做到一点,我首先必控制自己的怒

댓글