The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh! “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ). I want to receive the lesson given as I meditate on the words, (1) I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.” (a) In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet). This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.” (i) ...
"주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서" " 환난 중에 있 " 으므로 " 나는 가난하고 슬 " 플 때 주님이 아시는 " 나의 우매함 " 을 나 또한 알게 되고 주님 앞에 숨길 수 없는 죄를 나 또한 깨닫게 되므로 " 수치가 나의 얼굴을 덮였 " 기에 나는 하나님만 바라보며 하나님을 찾습니다 . " 주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 ." ( 시편 69:5-7, 17, 29, 32)